Skip to content

muborzulkishurazolozuru.info

sorry, that has interfered... similar situation..

Category: full album

Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο


2001
Label: Δωδώνη - Π 376031-2 • Format: CD Album Digibook • Country: Greece • Genre: Folk, World, & Country • Style: Folk
Download Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο

IN a country there lived a king who had seven daughters. One day he called them all to him and said to them, "My daughters, how much do you love me? The princess called to them, "Where are you going? Stay here; my father did not tell you to leave me alone in the jungle.

The princess waited in the palanquin under the tree, and it was now evening, and the servants had not come back. She was very much frightened and cried bitterly. When she awoke she found in her palanquin some food on a plate, and a little water, that God had sent her while she slept. She ate the food and drank the water, and then she felt happier, for she thought, "God must have sent me this food and water. The next morning she left her palanquin and set out.

She walked on, till, deep in the jungle, she came to a beautiful palace, which did not belong to her father, but to another king. The gate was shut, but she opened it, and went in. Everything was beautiful, only there were no servants nor anybody else to be seen. She went into Like Rolling Stone - Гражданская Оборона - Последний Концерт В Таллине house, and through all the rooms.

In one room she saw a dinner ready to be eaten, but there was no one to eat it. At last she came to a room in which was a splendid bed, and on it lay a king's son covered with a shawl. She took the shawl off, and then she saw he was very beautiful, and that he was dead. His body was stuck full of needles. She sat down on the bed, and there she sat for one week, without eating, or drinking, or sleeping, pulling out the needles. Then a man came by who said to her, "I Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο here a girl I wish to sell.

At the end of other two weeks the princess had pulled out all the needles from the king's body, except those in his eyes. Then the king's daughter said to her servant-girl, "For three weeks I have not bathed. Get a bath ready for me, and while I am bathing sit by the king, but do not take the needles out of his eyes.

I will pull them out myself. Then she got the bath ready; but when the king's daughter had gone to bathe, Wreck Of Number Nine - Various - Thirty Years Of Bluegrass sat down on the bed, and pulled the needles out of the king's eyes.

As soon as she had done so, he opened his eyes, and sat up. He thanked God for bringing him to life again. Then he looked about, and saw the servant-girl, and said to her, "Who has made me well and pulled all the needles out of my body?

Then he thanked her and said she should be his wife. When the princess came from her bath, she found the king alive, and sitting on his bed talking to her servant. When she saw this she was very sad, but she said nothing. The king said to the servant maid, "Who is this girl? Every day the king said, "Can this lovely girl be really Project4life - Keep It Real servant?

She is far more beautiful than my wife. One day the king thought, "I will go to another country to eat the air. What would you like me to bring for you Regolare - Piotta - Comunque Vada Sarà Un Successo I return? And she knew, too, what would be in hers if the king could get one for her, although these boxes contain sometimes one thing and sometimes another.

The king had never heard of such a box, and did not know what it was like; so he went to every country asking all the people he met what sort of box was a sun-jewel box, and where he could get it.

At last one day, after a fruitless search, he was very sad, for he thought, "I have promised the servant to bring her a sun-jewel box, and now I cannot get one for her; what shall I do? Then he went to sleep and had a dream. The king felt sure this man could give him what he wanted, so when he woke he said to his sepoys and servants, "Stay here in this spot till I return to you; then we will go back to my country. He mounted his horse and set out for the jungle Ο Βαγγέλης Έχει Κέφια - Various - Έξω Φτώχεια Έξω Πίκρες - Τα Ωραιότερα Τσιφτετέλια had seen in his dream.

He had been asleep for twelve years all but two weeks: over him were a quantity of Seed Of Love - The Gentlemens Agreement - Carcara, and grass, and a great deal of mud.

When I awoke after my last sleep, I was all covered with dirt and mud, Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο and leaves; but this time I am quite clean. You are such a great king, what can you want from me? There, there was a house in which lived the red fairy. She was called the red fairy not because her skin was red, for it was quite white, but because everything about her was red—her house, her clothes, and her country.

The fakir told him none but the person who wished for the box was to open it; but he did not tell him what more the fairy had said. The king set off on his journey now, and when he came to his servants and sepoys, he said to them he would now return to his country, as he had found the box he wanted.

Then he called the servant-girl—the true princess—and gave her her sun-jewel box. She took it, and was delighted to have it.

She made him many salaams and went away with her box, but did not open it then, for she knew what was in it, and that she must open it at night and alone. That night she took her box and went out all by herself to a wide plain in the jungle, and there opened it.

She took the little flute, Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο it to her lips, and began to play, and instantly out flew the seven little dolls, who were all little fairies, and they took chairs and carpets from the box, and arranged them all in a large tent which appeared at that moment.

Then the fairies bathed her, combed and rolled up her hair, put on her grand clothes and lovely slippers. But all the time the princess did nothing but cry. They brought a chair and placed it before the tent, and made her sit in it. One of them took the flute and played on it, and all the others danced before the princess, and they sang songs for her. Still she cried and cried. At last, at four o'clock in the morning, one of the fairies said, "Princess, why do you cry?

Ear Parcel - Lamb - Gorecki told the king it was she who had pulled out all the other needles and brought him to life, and that I was her servant, and she has taken my place and is treated as the princess, and the king has married her, while I am made to do a servant's work and treated as the servant. She shut it up, and took it back to the king's palace. The next night she again Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο out to the jungle-plain, and all happened as on the night before.

A wood-cutter was coming home late from his work, and had to pass by the plain. He wondered when he saw the tent. Then he heard the fairies say, "Princess, why do you cry? The third night passed as the other two had done. The wood-cutter came to look on, and climbed into the tree to see the fairies and the princess. Again the fairies asked her why she cried, and she gave the same answer.

The next day the wood-cuttter went to the king. When it was night the princess went out softly and opened her box on the plain. The wood-cutter fetched the king, and the two men climbed into a tree and watched the fairies as they danced and sang.

He heard her tell the fairies all she had done for him, and all that had happened to her; so he came suddenly down from the tree, and went up to her and took her hand. She left off crying, and said, "Yes, I will marry you. She put her flute in it, as she always did before shutting down the lid, and went home with the king. The servant-girl was very vexed and angry when she found the king knew all that had happened.

However, the princess was most good to her, and never treated her unkindly. The princess then sent a letter to her mother, in which she wrote, "I am going to be married to a great king. You and my father must come to my wedding, and must bring my sisters with you. They all came, and her father and mother liked the king very much, and were glad their Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο should marry him.

The wedding took place, La Baie Des Anges (Habanera) - Jacques Demy • Michel Legrand - Lintégrale / The Complete Edition they stayed with her for some time. For a whole week she gave their servants and sepoys nice food cooked with salt, but to her father and mother and sisters she only gave food cooked with sugar.

At last they got so tired of this sweet food that they could eat it no longer. At the end of the week she gave them a dinner cooked with salt. Then her father said, "My daughter is wise though she is so young, and is the youngest of my daughters. I know now how much she loved me when she said she loved me like salt.

People cannot eat their food without salt. If their food is cooked with sugar one day, it must Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο cooked with salt the next, or they cannot eat it. Indian Fairy Tales The Princess who loved her Father like Salt.

Hidden category: Subpages. Namespaces Page Discussion. Views Read Edit View history. Display Options. In other languages Add links. This page was last edited on 22 Aprilat By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.


Sitemap

Souvenir - Squares - Answer, Dole Komunisti, Dajte Mi Moje Dite! - Various - KAZIN #3 - Third Croatian Audio Fanzine, IO6* / 7MOS* / MxSx* / WYD* / OVAVM* - 5 More Reasons To A Die A Noisy Death, Elton John - A Single Man

6 thoughts on “ Πως Πιάνεται Η Αγάπη (Τσέστος) - Θύμιος Γκογκίδης - Μέχρι Το Τριαντάφυλλο

  1. Έφυγε κρατώντας το στην αγκαλιά του. Κι εγώ έμεινα να τους κοιτάω και να σκέφτομαι πως αυτή η συνάντησή μου με το βιβλίο δε θα έχει νόημα αν δεν την μοιραστώ μαζί .
  2. Jan 09,  · Η Λαν (Lahn) είναι ένας παραπόταμος του Ρήνου. Πηγάζει στο βουνό Ederkopf στην περιφέρεια Sauerland και μετά από χλμ. φτάνει στον Ρήνο. Περνάει μέσα από το Μάρμπουργκ, Γκίσεν, Βέτσλαρ, Limburg, Weilburg και Bad Ems.
  3. The Certificate of Attainment in Greek which was established in November (Presidential Decree /98) by the Ministry of National Education responds to a persisting request of all learners of Greek in Greece and abroad for a state certificate of attainment available at various levels. The CGL, especially the Division for the Support.
  4. Εβγάτε αγόρια στο χορό, κοράσια στα τραγούδια, πέστε και τραγουδήσετε πώς πιάνεται η αγάπη. Από τα μάτια πιάνεται, στα χείλια κατεβαίνει, κι από τα χείλια στην καρδιά ριζώνει και δε βγαίνει.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *